?

Log in

No account? Create an account

Perkjärvellä saatavana junalautoja piru vie! (c)

В финском языке редко можно встретить трёхэтажные выражения. Длинная карельская присказка про озеро и доски для поезда -- одно из немногих.
Появление выражения можно относительно точно датировать. Станция Перкърви (Perkjärvi) линии Санкт-Петербург--Рийхимяки Финляндских казённых железных дорог была открыта в 1870 г. Правда, с финских времён сохранилась лишь нетипичная для Карельского перешейка островное расположение вокзала. Правда, здешний "пассажирский дом" -- послевоенная сталинская типовуха. Водонапорка -- дело другое.
http://pics.livejournal.com/yrjonpoika/pic/00093q74/g4
Может, чухонцы строили, а может, и нет.
Чем так была замечательна эта станция? Название. В примерном переводе -- "Чёрт-озеро".
Оно и явилось отправной точкой. 
Вся фраза в прямом переводе звучит полной бессмыслицей. "На Чёрт-озере можно заполучить доски для поезда к бесу!".
Классическая игра слов. "Saatavana" (заполучаемы) сходно по звучанию со словом "saatana" (сатана). Словечко "junalautoja" (поездные доски) созвучно с "jumalauta". В буквальном переводе -- Божья помощь, а по сути -- "срань Г...ня".
Всё вместе звучит зело забористо.
Карелы -- большие юмористы...

Comments

April 2018

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com